Cotización Hacer Pedidos
Trabajar como ortesista o técnico ortopédico en Estados Unidos siendo titulado en el extranjero2025-04-22T18:47:02-04:00

Trabajar como ortesista o técnico ortopédico en Estados Unidos siendo titulado en el extranjero

How to Work in the U.S. As a Foreign-Educated Orthotist & Prosthetist

La ortésica y protésica (O&P) suele considerarse un campo muy gratificante, y personas de todo el mundo dedican sus estudios y formación a aprender todo lo relacionado con esta profesión. Si usted es un profesional de O&P formado en el extranjero, quizá se pregunte si es posible traer su práctica a Estados Unidos. Después de todo, EE.UU. tiene muchas ventajas para las personas que se dedican a esta profesión, incluida una remuneración impresionante. Según la Oficina de Estadísticas Laborales de EE.UU., el profesional de la ortopedia y la protésica gana de media entre 41.730 y 124.040 dólares, siendo el salario medio anual de unos 75.440 dólares. Nuestra guía le ayuda a comprender el proceso para trabajar en EE.UU. como ortesista y protésico formado en el extranjero, y respondemos a preguntas importantes como:

¿Cuál es el proceso para trabajar en EE.UU. como ortesista y protésico con formación en el extranjero?

Este proceso implica varios pasos específicos destinados a verificar su formación y credenciales en el extranjero, garantizar que está preparado para aprobar los exámenes de certificación de EE.UU. y proporcionarle las licencias necesarias para ejercer en el estado que haya elegido. Tenga en cuenta que las licencias para los profesionales de O&P se gestionan estado por estado, por lo que deberá consultar a la junta de licencias del estado en el que desee trabajar para obtener información más detallada. Los pasos para trabajar en EE.UU. como ortesista y protésico formado en el extranjero son los siguientes:

  1. Su primer paso para convertirse en un profesional de la ortésica y protésica en ejercicio en EE.UU. es asegurarse de que sus credenciales extranjeras cumplen la equivalencia de un máster en ortésica y protésica de un programa acreditado. Tendrá que obtener una evaluación de credenciales de su título u otros logros académicos en el campo de la O y P a través de World Education Services (WES) y presentarla directamente a la Comisión Nacional de Educación Ortésica y Protésica (NCOPE). NCOPE sólo acepta las evaluaciones de credenciales que se completan a través de WES, así que asegúrese de trabajar con WES y NCOPE para cumplir con este paso.
  2. Una vez que haya verificado que su formación cumple los requisitos básicos para los profesionales de la ortésica y protésica, deberá realizar el examen escrito combinado de O&P. Este examen se exige a todos los aspirantes a profesionales de O y P antes de que puedan completar un programa de residencia acreditado por el NCOPE. Un programa de residencia le llevará entre 12 y 18 meses, y deberá completarlo para poder optar a los siguientes pasos de este proceso.
  3. Una vez que haya aprobado el examen combinado de O&P y completado un programa de residencia, deberá realizar el examen escrito de simulación y el examen de Manejo Clínico del Paciente (CPM). La American Board for Certification in Orthotics, Prosthetics & Pedorthics (ABCOP) ofrece más información sobre cómo prepararse para estos importantes exámenes.
  4. Antes de poder ejercer oficialmente como profesional de la O&P, deberá obtener la licencia en el estado en el que desee trabajar. Las normativas estatales de concesión de licencias para ortesistas y protésicos varían, por lo que deberá consultar la junta específica de concesión de licencias del estado en el que desee trabajar para obtener información más detallada. La ABCOP ofrece un mapa interactivo de las juntas estatales de concesión de licencias para que pueda utilizarlo cuando busque esta información.
  5. El último paso para asegurarse de que puede trabajar legal y fácilmente en EE.UU. tras obtener la licencia en ortésica y protésica es asegurarse de que ha cumplido todos los requisitos de inmigración. Hay unos cuantos visados diferentes disponibles para los profesionales sanitarios, y tendrá que asegurarse de obtener los visados correctos para estudiar durante la residencia antes de pasar a un visado de trabajo. Un abogado de inmigración podrá proporcionarle más información sobre las mejores opciones de visado para su situación individual.

Asegúrese de prestar mucha atención en cada uno de estos pasos a otros requisitos estatales o de documentación que pueda necesitar. Cuando obtenga una evaluación de credenciales, lo más probable es que necesite una traducción certificada de todos sus documentos académicos y de licencia originales; vuelva a comprobar los requisitos para las evaluaciones de credenciales con WES y NCOPE para obtener más información.

¿Cuánto cuesta trabajar como ortesista y protesista con formación en el extranjero en EE.UU.?

Los costes de trabajar como ortesista y protésico educado en el extranjero en EE.UU. incluyen el coste de viajar a EE.UU. y completar la residencia, exámenes importantes como el simulacro escrito y el examen CPM, los costes para obtener la licencia estatal y el coste de inmigración. En general, debe reservar varios miles de dólares para este proceso, pero el coste exacto depende de su programa de residencia y de dónde viva mientras lo completa, de los tipos de visados que solicite, de si necesita asistencia jurídica en materia de inmigración y de las tasas de obtención de la licencia en el estado que haya elegido.

¿Cuánto tiempo se tarda en trabajar como ortesista y protesista educado en el extranjero en EE.UU.?

El proceso para convertirse en ortesista y protésico educado en el extranjero en EE.UU. lleva varios años, ya que tendrá que completar una residencia de 12 o 18 meses antes de poder presentarse a los exámenes de certificación y solicitar después la licencia estatal. Estudiar para sus exámenes lleva varios meses, y es posible que también tenga que esperar uno o dos meses para que se apruebe su solicitud de licencia estatal. Inmigración es lo que más tarda, y su solicitud de visado puede tardar entre uno y dos años en ser aprobada, dependiendo del tipo de visado que solicite y de su situación; las solicitudes de visado de estudiante suelen tramitarse más rápidamente. Hable con un abogado especializado en inmigración para obtener más información. En general, debe prever que este proceso dure entre 2 y 4 años por término medio.

¿Existe alguna restricción para trabajar como ortesista y protesista formado en el extranjero en EE.UU.?

Una vez que haya completado todos los requisitos de formación, examen y obtención de la licencia de ortesista y protésico educado en el extranjero en EE.UU., podrá ejercer esta profesión en el estado que haya elegido sin restricciones. Asegúrese de estar al día de los requisitos estatales vigentes, como la formación continua y las tasas de renovación de la licencia, y de cumplir también los requisitos de inmigración aplicables.

¿Cuáles son los requisitos específicos de cada estado para los ortesistas y protésicos formados en el extranjero?

Cada estado gestiona de forma diferente la concesión de licencias a los profesionales de la ortopedia y la protésica, por lo que es importante que vuelva a comprobar los requisitos de su estado. Puede utilizar este directorio de juntas estatales de concesión de licencias para obtener información más detallada. En general, los requisitos específicos de cada estado para obtener la licencia incluirán la solicitud de la misma, las tasas de licencia, las comprobaciones de identidad y los exámenes de leyes y ética específicos del estado. También se le puede exigir que se mantenga al día con los requisitos de formación continua y las tasas de renovación de la licencia que se producen cada pocos años.

¿Cuáles son los requisitos de inmigración para los ortesistas y protésicos formados en el extranjero?

La ortésica y protésica es una profesión sanitaria y se considera una profesión cualificada, lo que la cualifica para ciertos tipos de visados. Inicialmente, necesitará un visado que le permita estudiar y trabajar durante su residencia en el campo de la O&P; encontrará más información al respecto en la página web de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos. Después de completar los requisitos de educación y residencia en EE.UU., necesitará solicitar un visado de trabajo. El visado H-1B para ocupaciones especializadas, el visado TN NAFTA para profesionales o los visados basados en el empleo pueden ser opciones, dependiendo de su situación. Consulte a un abogado de inmigración de EE.UU. si necesita asesoramiento u orientación durante el proceso de inmigración.

¿Dónde puedo obtener una traducción certificada?

Las traducciones juradas son una parte importante del proceso cuando se trata de trabajar como ortesista y protésico formado en el extranjero en Estados Unidos. Lo más probable es que necesite traducciones juradas de sus documentos importantes a lo largo de muchos pasos de este proceso, incluidas las evaluaciones de credenciales, las solicitudes de licencias estatales e incluso las solicitudes de visados o tarjetas de residencia. Visite nuestra tienda en línea para obtener traducciones juradas fiables de todos sus documentos importantes, incluyendo

Solicitar una traducción certificada

Aceptación Garantizada

Todas las traducciones certificadas son aceptadas por USCIS, grandes empresas, asociaciones profesionales e instituciones educativas.
Hacer pedido
Obtener una cotización gratuita

Preguntas Frecuentes

Puede solicitar su traducción certificada las 24 horas del día, los 7 días de la semana a través de nuestra tienda online. Para proyectos grandes (más de 20,000 palabras o 50 páginas), por favor solicite una cotización.

Preguntas Generales

¿Pueden entregar mi traducción más rápido?2025-04-02T12:26:17-04:00

Ofrecemos servicio urgente para español, francés, portugués, ruso, chino y alemán.

Con el servicio urgente, su pedido tiene prioridad y el tiempo de entrega se reduce en un 50%.

El servicio urgente incluye un recargo del 50%.

Si requiere servicio urgente para un documento en otro idioma, por favor consulte sobre la disponibilidad. Si podemos atender su solicitud, nuestro personal le proporcionará instrucciones sobre cómo proceder.

¿Quién traducirá mi documento?2025-04-02T12:41:51-04:00

Nuestros traductores tienen años de experiencia en la industria de la traducción y se especializan en diferentes áreas de servicio. Muchos de ellos cuentan con títulos de posgrado y certificados en campos como el derecho y la ingeniería.

¿Cómo mantienen segura mi información?2025-04-02T12:41:14-04:00

Toda su información se transmite utilizando cifrado SSL/TLS.

Nunca recibimos, almacenamos ni conservamos la información de su tarjeta de crédito. La información de su tarjeta de crédito es procesada externamente por Stripe. La misma empresa que gestiona los pagos para compañías como Uber, Lyft, Target, Blue Apron, SquareSpace, Slack y Spotify (por nombrar algunas).

U.S. Language Services tiene una estricta política de confidencialidad. Entendemos que en ciertos casos, dada la sensibilidad de la información a traducir, algunos clientes requieren que firmemos un acuerdo de confidencialidad específico (NDA). Estaríamos encantados de firmar su NDA, simplemente envíenoslo.

¿Cómo puedo pagar?2025-04-02T12:56:28-04:00

Aceptamos todas las principales tarjetas de crédito, Apple Pay, PayPal y Google Pay.

¿En qué divisa están sus precios?2025-04-02T12:28:27-04:00

Todos los precios, tanto de la tienda como en las cotizaciones están en dólares estadounidenses (USD).

¿Es seguro mi pago?2025-04-02T12:41:32-04:00
Sí. Utilizamos Stripe y PayPal como plataformas de pago. Nunca recibimos, almacenamos ni guardamos la información de su tarjeta de crédito.

Traducción Certificada

¿Qué es una traducción certificada?2025-04-02T12:47:14-04:00

Una traducción certificada es una traducción palabra por palabra requerida para uso oficial por los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU. (USCIS), universidades, colegios, instituciones estatales o federales y tribunales.

Todas nuestras traducciones certificadas se emiten de acuerdo con las regulaciones establecidas por el USCIS, la institución que más frecuentemente requiere este tipo de documento. Una traducción certificada incluye un certificado emitido en nuestro encabezado corporativo, firmado por el traductor y un representante de U.S. Language Services en formato PDF.

¿Cuánto cuesta?2025-04-02T12:42:58-04:00

El precio por una traducción certificada es de $39.00 por página. Sin cargos ocultos.

Cada página puede contener hasta 250 palabras o menos, incluyendo números. Las páginas pueden ser tamaño carta (8.5″ x 11″), A4 o más pequeñas y de una sola cara.

Para los idiomas que utilizan logogramas, como el chino, coreano y japonés, cada carácter se considera una palabra.

¿Cómo se cuentan las páginas?2025-04-02T12:43:56-04:00

Cuando usted hace un pedido de una traducción certificada, la variable más significativa es cómo se calculan las páginas del documento. Tomamos en cuenta tanto el número de páginas físicas en su documento original como el conteo total de palabras.

Cada página puede contener hasta 250 palabras. Las páginas pueden ser de tamaño carta (8.5″ x 11″), A4 o más pequeñas y de una sola cara.

Por ejemplo: Un proyecto con 2 páginas físicas que cada una contiene 500 palabras (1000 palabras en total), se calcula como 4 páginas (1000 palabras ÷ 250 = 4 páginas).

¿Qué sucede si no cuento correctamente el número de páginas?2025-04-02T12:44:15-04:00

No se preocupe. Nuestro equipo revisa cada pedido de manera individual. Si el número de páginas es mayor, nos pondremos en contacto con usted con instrucciones sobre cómo proceder. Si usted ordenó páginas en exceso, le emitiremos un reembolso utilizando el mismo método de pago.

¿Cuánto tiempo tarda?2025-04-02T12:44:55-04:00

Para los idiomas más comunes, incluyendo español, francés, alemán, portugués, árabe, ruso y chino, usted puede esperar recibir:

  • Una traducción de 1-3 páginas en 2 días hábiles
  • Una traducción de 4-10 páginas en 4 días hábiles
  • Una traducción de 11-20 páginas en 6 días hábiles
  • Una traducción de más de 20 páginas en 6+ días hábiles

Para pedidos en otros pares de idiomas, nuestro equipo revisará su documento y le proporcionará la fecha de entrega una vez que usted realice su pedido.

Nota: Los pedidos realizados después de las 2 p.m. EST (Hora Estándar del Este) se procesarán el siguiente día hábil. Las fechas de entrega no incluyen fines de semana y días festivos.

¿Ofrecen servicios urgentes?2025-04-02T12:30:35-04:00

Ofrecemos servicio urgente para español, francés, portugués, ruso, chino y alemán.

Con el servicio urgente, su pedido tiene prioridad y el tiempo de entrega se reduce en un 50%.

El servicio urgente incluye un recargo del 50%.

Si requiere servicio urgente para un documento en otro idioma, por favor consulte sobre la disponibilidad. Si podemos atender su solicitud, nuestro personal le proporcionará instrucciones sobre cómo proceder.

Nota: Se aplican términos estándar para el servicio urgente. Los pedidos realizados después de las 2 p.m. EST (Hora Estándar del Este) se procesarán el siguiente día hábil. Las fechas de entrega no incluyen fines de semana y días festivos.

¿Cómo me entregarán mi traducción certificada?2025-04-02T12:23:20-04:00

Todas las traducciones certificadas se entregan en formato PDF; no enviamos copias físicas.

¿Ofrecen traducciones notarizadas?2025-04-02T12:27:20-04:00

No, no ofrecemos servicios de traducción notarizada.

¿Quién traducirá mi documento?2025-04-02T12:41:51-04:00

Nuestros traductores tienen años de experiencia en la industria de la traducción y se especializan en diferentes áreas de servicio. Muchos de ellos cuentan con títulos de posgrado y certificados en campos como el derecho y la ingeniería.

¿Cómo mantienen segura mi información?2025-04-02T12:41:14-04:00

Toda su información se transmite utilizando cifrado SSL/TLS.

Nunca recibimos, almacenamos ni conservamos la información de su tarjeta de crédito. La información de su tarjeta de crédito es procesada externamente por Stripe. La misma empresa que gestiona los pagos para compañías como Uber, Lyft, Target, Blue Apron, SquareSpace, Slack y Spotify (por nombrar algunas).

U.S. Language Services tiene una estricta política de confidencialidad. Entendemos que en ciertos casos, dada la sensibilidad de la información a traducir, algunos clientes requieren que firmemos un acuerdo de confidencialidad específico (NDA). Estaríamos encantados de firmar su NDA, simplemente envíenoslo.

¿Cómo garantizan la calidad?2025-04-02T12:38:58-04:00

Cada proyecto se asigna a un traductor con experiencia en ese campo para garantizar que se utilice la terminología adecuada. Además, todas las traducciones pasan por un cuidadoso proceso de revisión antes de ser entregadas al cliente.

Le invitamos a que eche un vistazo a cualquiera de las más de 600 opiniones que hemos recibido de clientes satisfechos.

¿Cómo puedo pagar?2025-04-02T12:56:28-04:00

Aceptamos todas las principales tarjetas de crédito, Apple Pay, PayPal y Google Pay.

¿En qué divisa están sus precios?2025-04-02T12:28:27-04:00

Todos los precios, tanto de la tienda como en las cotizaciones están en dólares estadounidenses (USD).

¿Es seguro mi pago?2025-04-02T12:41:32-04:00
Sí. Utilizamos Stripe y PayPal como plataformas de pago. Nunca recibimos, almacenamos ni guardamos la información de su tarjeta de crédito.
U.S. Language Services LLC
ATA - American Translators Association

American Translators Association
Miembro Corporativo: 272027

Cotización gratis

Envíenos sus documentos y datos de contacto.
Toda la información transmitida es segura.