Clientes: Firmas de Abogados
Desde firmas internacionales
hasta pequeños despachos sirviendo a comunidades locales
Más de 100 bufetes de prestigio ya trabajan con U.S. Language Services LLC para sus traducciones legales.
Traducimos todo tipo de documentos: desde certificados hasta voluminosos expedientes para litigios.
Simplifique sus procesos con un único punto de contacto para todas sus necesidades de traducción en más de 30 idiomas.
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Inmigración
Ya sea que el cliente final sea un trabajador indocumentado o un ejecutivo de alto nivel, USCIS requiere que se presente una traducción certificada junto con cualquier documento en un idioma extranjero. U.S. Language Services cumple con los requisitos de USCIS para garantizar que nuestras traducciones certificadas sean válidas para solicitudes de Green Card y ciudadanía.
Documentos más solicitados
- Certificados de Nacimiento
- Certificados de Matrimonio
- Verificaciones de Antecedentes
- Apostillas
- Registros Criminales
- Certificados de Defunción
Divorcio y Derecho Familiar
Los procesos de divorcio o separación a menudo requieren la traducción certificada de numerosos documentos cuando uno de los cónyuges es un nacional extranjero, la pareja tiene activos o propiedades en el extranjero, cuando hay hijos menores viviendo fuera del país cuya custodia se busca y para reclamaciones de pensión alimenticia.
Documentos más solicitados
- Estados de Cuenta Bancarios Extranjeros
- Escrituras de Propiedades Extranjeras
- Valoraciones Extranjeras
- Acuerdos Prenupciales y Postnupciales
- Certificados de Matrimonio
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Banca y Finanzas
La industria bancaria a menudo está estrechamente involucrada en la compra, venta y financiamiento de grandes proyectos, los cuales pueden estar relacionados con desarrollos inmobiliarios, producción de petróleo y gas, aeropuertos, puertos marítimos o proyectos de telecomunicaciones. Estos procesos involucran instituciones e inversionistas extranjeros y, como resultado, a menudo se requieren traducciones certificadas de una gran cantidad de documentación.
Documentos más solicitados
- Contratos de alquiler y arrendamiento
- Fusiones y adquisiciones
- Contratos de préstamo
- Alquiler de equipo pesado
- Contratos de aeronaves y embarcaciones marítimas
- Adquisiciones de Bienes Raíces
Derecho Fiscal
Muchas de las empresas con las que trabajamos ofrecen servicios de asesoría fiscal. Estos clientes solicitan traducciones certificadas de documentos para la expatriación o repatriación de fondos, cumplimiento de FBAR y FATCA y programas de divulgación voluntaria, así como documentos para inversionistas extranjeros o ciudadanos estadounidenses que realizan inversiones de capital fuera del país.
Documentos más solicitados
- Documentación de Activos Financieros Extranjeros
- Estados de Cuenta Bancarios Extranjeros
- Estados de Cuenta de Cuentas Offshore
- Escrituras de Propiedades Extranjeras
- Declaraciones de Impuestos Extranjeros
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Litigios y Resolución de Disputas
El campo del litigio es uno de los más amplios. Abarca desde litigios por asbesto y litigios de daños masivos, hasta litigios de propiedad, litigios de derechos civiles y litigios de acciones colectivas, así como litigios tecnológicos, entre otros. Las traducciones certificadas son a menudo requeridas en los procesos de litigio para garantizar la admisibilidad legal, facilitar la comunicación transfronteriza y cumplir con los requisitos específicos de cada jurisdicción.
Documentos más solicitados
- Opiniones y reportes de expertos
- Solicitudes de patentes
- Contratos legales
- Acuerdo de Servicios
- Testimonios en Corte
- Registros policiales
- Comunicaciones internas
Laboral y Empleo
Desde la traducción de contratos laborales hasta manuales y políticas para empleados, así como documentos de apoyo para la litigación de reclamaciones por parte de empleados actuales o anteriores, nuestros clientes requieren con frecuencia traducciones certificadas.
Documentos más solicitados
- Manuales del empleado
- Contratos de trabajo
- Reclamos por mala gestión
- Documentación de mala conducta del empleado
- Auditorías de cumplimiento
- Procedimientos y manuales de seguridad
- Paquetes de beneficios
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Bienes Raíces, Hospitalidad y Ocio
Ya sea que el cliente final de la firma sea un desarrollador inmobiliario que requiere financiamiento de inversionistas extranjeros o un propietario con inquilinos que hablan diferentes idiomas, a menudo se necesitan traducciones certificadas en el sector inmobiliario. Se requieren para transacciones transfronterizas, debida diligencia para la adquisición de propiedades, financiamiento inmobiliario, resolución de disputas, administración de propiedades y mucho más.
Documentos más solicitados
- Contratos
- Permisos de uso de suelo
- Títulos y escrituras de propiedad
- Regulaciones de zonificación
- Contratos de renta y arrendamiento
- Poderes notariales
- Resumen de Proyectos Arquitectónicos
- Documentación de hipoteca
- Permisos de construcción
- Códigos de construcción
Gestión de Patrimonio Privado
En el campo de la gestión de patrimonio privado, trabajar con clientes de diversos orígenes y jurisdicciones es común y requiere servicios de traducción certificados para la planificación de sucesiones empresariales, la planificación de fideicomisos y herencias, inversiones transfronterizas, cumplimiento regulatorio y fiscal, y planificación caritativa.
Documentos más solicitados
- Acuerdos de compra-venta
- Administración de fideicomisos y herencias
- Documentación de activos financieros en el extranjero
- Estados de cuentas offshore
- Documentación de planificación benéfica
- Prospectos
- Poder notarial
35 Idiomas Disponibles
Traducimos desde el inglés y al inglés
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Seguros
Los documentos deben ser traducidos en el área del derecho de seguros para procedimientos legales que involucren a partes de diferentes países, a fin de garantizar una comunicación precisa y la admisibilidad en la corte, la interpretación de pólizas para proporcionar claridad y asegurar una comprensión adecuada de los términos, condiciones y exclusiones de una póliza, así como para la documentación de reclamaciones por eventos en países extranjeros.
Documentos más solicitados
- Políticas
- Informes de expertos, médicos, de accidentes e investigaciones
- Facturas
- Declaraciones de testigos
- Contratos
- Decisiones de tribunales extranjeros
- Acuerdos de conciliación y arbitraje
Accidentes y Lesiones
El tipo de accidentes para los cuales las personas pueden requerir servicios legales es bastante variado, desde accidentes laborales hasta accidentes de vehículos motorizados — incluyendo automóviles, camiones y trenes — hasta accidentes por resbalones y caídas, así como negligencia médica y accidentes de construcción. Cada uno de estos casos puede requerir traducciones certificadas cuando el accidente es transfronterizo o las partes involucradas son multilingües.
Documentos más solicitados
- Informes policiales, de accidentes y periciales
- Registros médicos y facturas
- Estimaciones de reparación
- Documentos judiciales
- Acuerdos de conciliación
- Cartas de demanda
- Pólizas de seguro
- Declaraciones de testigos
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Transacciones Corporativas y Finanzas
Las grandes corporaciones a menudo tienen clientes, socios y partes interesadas de países extranjeros, y es esencial que la información relacionada con acuerdos transfronterizos, fusiones y adquisiciones, escisiones, empresas conjuntas, préstamos sindicados, así como una variedad de otras situaciones, se presente en su propio idioma para facilitar la comunicación y asegurar la comprensión.
Documentos más solicitados
- Programas de Franquicia
- Estados Financieros y Registros
- Documentos Relacionados con el Cumplimiento
- Documentación de Empresas Conjuntas
- Acuerdos de Crédito y Documentación de Préstamos
- Contratos y Memorandos de Entendimiento
- Prospectos
Energía y Medio Ambiente
Los grandes proyectos internacionales de energía y medio ambiente a menudo requieren la intervención de gobiernos extranjeros y empresas de construcción, transporte y servicios extranjeras. Estas empresas y gobiernos a menudo no emiten su documentación en inglés o requieren que la documentación sea traducida al idioma local.
Documentos más solicitados
- Acuerdos y contratos (financieros, EPC, transporte de GNL, perforación, etc.)
- Evaluaciones de riesgo
- Evaluaciones de impacto ambiental
- Acuerdos de compra
- Permisos y licencias
- Planes de remediación
- Informes de monitoreo
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Cuidado de la Salud
Se requieren traducciones en el área de la salud para una amplia gama de situaciones. Pueden utilizarse para asegurar que los pacientes y sus familias tengan una comprensión clara de la atención médica que están recibiendo, o pueden utilizarse para transmitir información vital a diversas poblaciones en el contexto de iniciativas internacionales de salud pública o para asegurar que se obtenga el consentimiento informado de los participantes en ensayos clínicos, así como en el contexto de transacciones de atención médica transfronterizas como fusiones y adquisiciones o asociaciones.
Documentos más solicitados
- Formularios de consentimiento del paciente, registros médicos y planes de tratamiento
- Documentación de ensayos clínicos
- Procedimientos médicos y farmacéuticos
- Documentación de cumplimiento regulatorio
- Documentos de importación
- Documentación del modelo de PC amigable
- Consejos y directrices de salud
- Contratos
Negligencia Médica
El campo de la negligencia médica es uno de los más delicados, ya que los clientes se encuentran en una situación muy vulnerable. En estos casos, se traduce cualquier documentación que respalde al paciente, ya sea del centro médico o de fuentes externas.
Documentos más solicitados
- Registros médicos y planes de tratamiento
- Informes diagnósticos
- Notas quirúrgicas
- Opiniones y testimonios de expertos
- Declaraciones de testigos
- Negociaciones de acuerdos
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Tecnología, Privacidad de Datos y Ciberseguridad
El software y los servicios en la nube a menudo se ofrecen a través de fronteras o implican colaboraciones con actores internacionales. Como resultado, es esencial que los términos de servicio, las políticas de privacidad y los comunicados de prensa cuando se lanzan nuevos productos o se detectan violaciones de datos sean traducidos a los idiomas de los países en los que se ofrecen los servicios.
Documentos más solicitados
- Términos de servicio
- Políticas de privacidad
- Acuerdos de procesamiento de datos
- Evaluaciones de riesgo
- Comunicados de prensa
- Regulaciones de propiedad intelectual
- Notificaciones de incumplimiento
- Informes de investigación y forenses
Propiedad Intelectual
Tanto la explotación como la defensa de la propiedad intelectual pueden requerir la traducción de muchos documentos. Una de las principales fuentes de ingresos para los creadores de contenido literario, musical y de software es la concesión de licencias internacionales de sus creaciones, lo que frecuentemente implica un volumen significativo de documentación que a menudo requiere traducción.
Documentos más solicitados
- Acuerdos de licencia
- Registros de cesión
- Patentes
- Solicitudes y registros de marcas comerciales
- Notificaciones de derechos de autor
- Cartas de cese y desista
- Pruebas de infracción
- Procedimientos de oposición ante el TTAB
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Comercio Internacional y Cadena de Suministro
Las transacciones transfronterizas requieren que las empresas cumplan con los requisitos legales y regulatorios de gobiernos extranjeros y agencias nacionales, como la Aduana y Protección Fronteriza de los EE. UU. (CBP). Estas transacciones, que requieren que las empresas mantengan un diálogo constante con actores extranjeros, hacen que la traducción de un volumen significativo de documentación sea esencial.
Documentos más solicitados
- Acuerdos comerciales
- Órdenes de compra
- Licencias de Importación/Exportación
- Certificaciones de seguridad de productos
- Declaraciones aduaneras
- Auditorías de cumplimiento y proveedores
- Programas de cumplimiento de exportación
- Documentación de envío
Transporte
Las empresas de transporte requieren servicios legales para todo tipo de operaciones transfronterizas. Estas operaciones a menudo están sujetas a regulaciones legales de diferentes jurisdicciones, lo que requiere la traducción certificada de documentación para cumplir con las leyes y regulaciones gubernamentales locales e internacionales.
Documentos más solicitados
- Transporte, mantenimiento, renovación y contratos de arrendamiento
- Documentos relacionados con el cumplimiento
- Contratos
- Documentación de adquisiciones
- Documentación aduanera
- Normas de seguridad
- Condiciones de licenciamiento
Clientes destacados
Áreas de práctica jurídica para las cuales se requieren traducciones certificadas
Fideicomisos y Patrimonios
El derecho de la tercera edad se centra en la protección de las personas a medida que envejecen y de las personas con discapacidades. Cuando se trata de ciudadanos extranjeros o individuos con fuentes de ingresos de otros países, los documentos deben ser traducidos para garantizar su planificación de atención a largo plazo, tutela y jubilación.
Documentos más solicitados
- Escrituras de propiedad
- Testamentos, fideicomisos y otros documentos de planificación patrimonial
- Inventarios de activos
- Poderes notariales
- Documentos relacionados con impuestos
- Documentos relacionados con asuntos de tutela y curaduría
Derecho de Ancianos
El derecho de la tercera edad se centra en la protección de las personas a medida que envejecen y de las personas con discapacidades. Cuando se trata de ciudadanos extranjeros o individuos con fuentes de ingresos de otros países, los documentos deben ser traducidos para garantizar su planificación de atención a largo plazo, tutela y jubilación.
Documentos más solicitados
- Testamentos y fideicomisos
- Registros médicos, planes de atención y formularios de consentimiento
- Poderes notariales
- Documentación de tutela o curaduría
- Escrituras de propiedad
- Documentos relacionados con beneficios públicos extranjeros
- Planes de jubilación y pensiones internacionales
Aceptación Garantizada
Todas las traducciones certificadas son aceptadas por USCIS, grandes empresas, asociaciones profesionales e instituciones educativas.
Hacer pedido
Obtener una cotización gratuita
Preguntas Frecuentes
Puede solicitar su traducción certificada las 24 horas del día, los 7 días de la semana a través de nuestra tienda online. Para proyectos grandes (más de 20,000 palabras o 50 páginas), por favor solicite una cotización.