Cotización Hacer Pedido
Trabajar fuera de Estados Unidos siendo ciudadano estadounidense2026-02-14T00:30:50-05:00

¿Cómo puedo trabajar en el extranjero siendo estadounidense?

Trabajar en el extranjero como ciudadano estadounidense

Profesor estadounidense dirigiendo un debate en inglés con un pequeño grupo de estudiantes.

Última actualización 14 de febrero de 2026

La mayoría de la gente ha soñado con trabajar en un lugar extranjero en algún momento de su vida. La idea de disparar unos cuantos correos electrónicos junto a la piscina antes de salir cada noche a explorar su nueva ciudad con los lugareños es seductora. En la actualidad, se calcula que 8,7 millones de estadounidenses viven en el extranjero por razones que van desde las oportunidades laborales hasta los lazos familiares. Pero hacer realidad el sueño de trabajar desde un café de París o una playa de Tailandia requiere una planificación cuidadosa.

La buena noticia es que esto puede ser una realidad, incluso siendo estudiante universitario o recién graduado con una experiencia laboral limitada. Siempre que sea algo flexible en su aventura y lea la letra pequeña, encontrar un trabajo en el extranjero no tiene por qué ser un proceso excesivamente arduo o intimidatorio. La mala noticia es que cada país tiene sus requisitos en materia de visados de trabajo, prácticas de contratación, salarios, requisitos de formación y demás, y algunos de ellos son estrictos y complicados hasta el punto de resultar prohibitivos para los jóvenes trabajadores expatriados. Se requiere una amplia investigación y preparación, pero superar el reto puede conducir a una de las experiencias más gratificantes de su vida.

¿Cuál es el primer paso para encontrar trabajo en el extranjero?

Comprenda que encontrar trabajo en el extranjero es un proceso complejo y que requiere mucho tiempo. Sepa también que hay gente sin escrúpulos dispuesta a aprovecharse de su falta de familiaridad con los procesos de contratación, el idioma, la cultura y demás de un país. Hacer realidad la vida de nómada digital o expatriado no es tan fácil como algunos vídeos de YouTube pueden hacer creer. Sin duda es factible, pero el proceso no es algo que deba precipitarse ni tomarse a la ligera.

¿Dónde puedo trabajar en el extranjero?

Esta es la parte divertida. Imagínese en Europa, Sudamérica, África, Asia o cualquier lugar que pueda imaginar. Todos esos lugares son posibles para estudiantes universitarios o recién licenciados. Sin embargo, algunos destinos son, por supuesto, más realistas que otros. Eso no significa que deba conformarse con algún puesto de avanzada en medio de la nada. Significa que debe estar abierto a una amplia variedad de destinos y pensar más en las regiones en las que quiere trabajar que en las ciudades exactas.

Los mejores países para trabajar en el extranjero siendo estadounidense

¿Qué tipo de trabajo puedo conseguir trabajando en el extranjero?

Algunos de los trabajos más populares para trabajar en el extranjero son enseñar inglés, trabajar como au pair y en hostelería, aunque hay otras opciones menos comunes como trabajar en un crucero de Disney o como agricultor ecológico.

Enseñanza

La enseñanza del inglés como lengua extranjera es una vía clásica para los recién licenciados. Los países asiáticos (como Japón, Corea del Sur y China) y latinoamericanos suelen buscar hablantes nativos de inglés como profesores o asistentes lingüísticos. Programas como el JET en Japón o los Auxiliares de Conversación en España contratan a cientos de estadounidenses cada año. Las escuelas internacionales en el extranjero también contratan a profesores con licencia estadounidense para asignaturas de K-12.

Tecnología e informática

Los estadounidenses con conocimientos de desarrollo de software, ciencia de datos o TI encontrarán demanda en los centros tecnológicos mundiales. Ciudades como Londres, Berlín, Toronto, Singapur y Bengaluru tienen vibrantes escenas tecnológicas con muchas empresas estadounidenses y multinacionales. El inglés es la lengua franca en la industria tecnológica en todo el mundo, y las empresas suelen contratar internacionalmente para cubrir puestos especializados.

Profesionales sanitarios

Médicos, enfermeras y especialistas sanitarios pueden trabajar en el extranjero, aunque la obtención de licencias puede ser un obstáculo. Algunos países (por ejemplo, EAU o Arabia Saudí) contratan activamente personal médico occidental para sus hospitales. Otros, como Nueva Zelanda o Canadá, se enfrentan a una escasez de personal de enfermería y pueden agilizar los procesos de obtención de visados para esas funciones. Las funciones de investigación y salud pública en ONG son otra vía.

Negocios, finanzas y derecho

Los estadounidenses con experiencia empresarial suelen trasladarse de empresas multinacionales a oficinas europeas o asiáticas. Centros financieros como Londres, Hong Kong, Singapur y Dubai acogen a muchos banqueros, consultores y abogados estadounidenses. Un MBA o conocimientos especializados en finanzas pueden ser el billete de entrada a estos puestos internacionales. Recuerde que para ejercer en campos como el derecho o la contabilidad puede ser necesario obtener una licencia local para abogados (o realizar exámenes adicionales).

Ingeniería y oficios cualificados

Los países que se enfrentan a un crecimiento de las infraestructuras o de la industria suelen necesitar ingenieros (civiles, mecánicos, de software, etc.) y comerciantes cualificados. Alemania, por ejemplo, tiene una conocida escasez de ingenieros y artesanos y busca activamente talentos extranjeros. La industria del petróleo y el gas en Oriente Próximo también emplea a muchos ingenieros y gestores de proyectos estadounidenses.

Hostelería y turismo

Si busca aventuras y es flexible en cuanto a su carrera, la industria de la hostelería es una excelente opción. Trabajar como director de hotel en el Caribe, instructor de buceo en Tailandia o guía turístico en Europa son opciones populares. Las líneas de cruceros (como Disney o Royal Caribbean) contratan a muchos estadounidenses para trabajar en barcos que viajan por todo el mundo. Estos empleos no siempre requieren un título, pero la experiencia en atención al cliente y los conocimientos lingüísticos son una ventaja.

Au Pair y cuidado de niños

Muchos jóvenes estadounidenses se van al extranjero como au pairs, viviendo con familias de acogida y cuidando niños. Se trata de un intercambio cultural que proporciona alojamiento y comida además de un estipendio. Entre los destinos más populares para las au pairs se encuentran Francia, Alemania, Italia y Australia. Suele hacerse con visados especiales y es habitual para personas de entre 18 y 26 años.

Trabajo a distancia (nómadas digitales)

Debido al auge del trabajo a distancia, algunos estadounidenses conservan su empleo en Estados Unidos pero trabajan en el extranjero. Si tiene un trabajo que pueda realizar en línea (por ejemplo, desarrollador de software, vendedor digital, escritor, etc.), puede convertirse en un «nómada digital». Muchos países ofrecen ahora visados especiales para nómadas digitales para adaptarse a esta tendencia. En este caso, usted es técnicamente empleado de una empresa estadounidense pero vive en el extranjero, lo que puede resultar atractivo para quienes puedan gestionarlo.

Organizaciones internacionales

La ONU, el Banco Mundial, las ONG y las agencias de ayuda reclutan a menudo a estadounidenses para misiones en el extranjero en el ámbito del desarrollo, la diplomacia o el trabajo humanitario. Estos puestos pueden ser muy competitivos pero son inmensamente gratificantes si le interesan los asuntos mundiales.

¿Necesito saber una lengua extranjera para trabajar en el extranjero?

No siempre es necesario dominar una lengua extranjera para conseguir un trabajo en el extranjero. Muchos puestos, sobre todo en empresas multinacionales o en la enseñanza del inglés, no requieren el dominio de la lengua local. Es posible que los empleadores valoren más su inglés nativo o sus aptitudes específicas. Sin embargo, aprender la lengua local ampliará absolutamente sus opciones y enriquecerá su experiencia. Demuestra que le interesa la cultura local y puede ser crucial para puestos de cara al cliente o en empresas regionales más pequeñas.

¿Necesito un visado para trabajar en el extranjero?

Sí, y debe conocer bien los requisitos de visado de cada país antes de meterse de lleno en la búsqueda de empleo. En algunos países es relativamente fácil obtener un visado de trabajo; sin embargo, es todo un reto en países como Japón, Liechtenstein y Rusia. Puede entrar en la mayoría de los países con un visado de turista, pero está limitado a unos meses, quizá menos, y no puede trabajar. Sobrepasar la duración de este visado (o trabajar ilegalmente) puede acarrear multas e incluso la deportación, dependiendo del país.

Navegar por los visados y los permisos de trabajo suele ser la parte más compleja de trabajar en el extranjero. Cada país tiene sus propias leyes de inmigración; sin embargo, hemos preparado un marco general, paso a paso, que los ciudadanos estadounidenses pueden seguir:.

  1. Investigue los requisitos de su país de destino

    Comience por visitar la página web oficial de inmigración o la página de la embajada del país en el que desea trabajar. Determine qué tipo de visado necesita (por ejemplo, visado de trabajador cualificado, visado de vacaciones con trabajo, traslado dentro de la misma empresa, etc.) y los criterios de elegibilidad. Algunos países tienen límites de edad o cuotas, mientras que otros exigen un salario específico o una oferta de trabajo en mano.

  2. Asegúrese una oferta de trabajo (si es necesario)

    En muchos casos, debe tener una oferta de trabajo antes de solicitar un visado de trabajo. Los empleadores suelen actuar como patrocinadores, proporcionándole un contrato oficial o una carta para incluir en su solicitud. Hay excepciones: unos pocos países ofrecen visados para «buscadores de empleo» (Alemania y los EAU los han introducido) que le permiten entrar y buscar trabajo, pero la mayoría de los visados de trabajo están vinculados a un empleador. Asegúrese de que cualquier carta de oferta cumpla los criterios del visado (por ejemplo, que supere los umbrales salariales mínimos).

    Nota: Algunas naciones también exigen que el empleador demuestre a su autoridad laboral que ningún local podría cubrir el puesto (lo que se denomina una prueba del mercado laboral), aunque se suele prescindir de ella para funciones muy cualificadas u ocupaciones en las que el país sufre escasez.

  3. Reunir la documentación

    Tendrá que recopilar varios documentos para respaldar su solicitud de visado. Entre los requisitos más comunes se incluyen:

    • Pasaporte en vigor (asegúrese de que no caduca antes de 6-12 meses).
    • Oferta de trabajo o contrato de su empleador en el extranjero.
    • Formularios de solicitud de permiso de trabajo (a menudo descargables de la página web de inmigración).
    • Prueba de cualificacionesdiplomas, expedientes universitarios, licencias profesionales.
    • Pruebas de experienciacurrículos, cartas de referencia de anteriores empleadores.
    • Estados financieros o prueba de fondos (algunos visados exigen demostrar que tiene ahorros para mantenerse, sobre todo si se traslada inicialmente sin trabajo).
    • Certificados sanitarios o médicos (algunos países exigen un chequeo médico o vacunas).
    • Certificado de antecedentes penales dela policía o del FBI para demostrar que no tiene antecedentes penales.
    • Fotos tamaño carné que cumplan las especificaciones del país.
  4. Traducciones certificadas y apostillas

    Si sus documentos(partida de nacimiento, diploma, etc.) están en inglés y el idioma oficial del país de destino no es el inglés, es probable que necesite traducciones juradas al idioma local. Por ejemplo, España exige una traducción jurada oficial de los documentos al español realizada por un traductor acreditado por el Ministerio español. Muchos países también piden que ciertos documentos sean autentificados con una apostilla (una certificación notarial especial para uso internacional) antes de su traducción. Compruebe la orientación del consulado sobre qué documentos necesitan una apostilla y planifique en consecuencia, ya que este paso puede llevar tiempo. El Departamento de Estado de EE.UU. o la Secretaría de Estado de su estado pueden emitir apostillas para documentos estadounidenses.

    Puede encargar sus traducciones juradas en nuestra tienda en línea:

    Solicitar una traducción certificada

  5. Presentar la solicitud de visado

    Las solicitudes de visado de trabajo suelen presentarse en la embajada o consulado del país extranjero en EE.UU.; sin embargo, algunos países disponen ahora de portales de visado electrónico en línea. Normalmente pagará una tasa que oscila entre relativamente baja (quizás entre 100 y 300 dólares) y relativamente alta (un visado de trabajador cualificado del Reino Unido puede costar 719 libras esterlinas + tasas de recargo sanitario de inmigración). Presentará todos sus documentos justificativos junto con la tasa y los formularios.

    Importante: Asegúrese de que se incluye cualquier traducción o notarización necesaria. La falta de documentos puede provocar a menudo retrasos y, en el peor de los casos, rechazos rotundos.

  6. Esperar la aprobación y la expedición del permiso de trabajo

    Los plazos de tramitación varían. Algunos visados pueden tardar un par de semanas o varios meses si se trata de un certificado laboral o de una comprobación de antecedentes. Algunos países le expedirán un visado de entrada que le permitirá viajar allí, tras lo cual deberá realizar los trámites para obtener una tarjeta de residencia o permiso de trabajo. Otros le conceden directamente el visado o la tarjeta de trabajo. Una vez aprobado, normalmente dispondrá de un plazo de unos meses para entrar en el país y empezar a trabajar.

  7. Regístrese en el país (si es necesario)

    Muchos países exigen a los extranjeros que se registren ante las autoridades locales a su llegada. Por ejemplo, en la zona U.E./Schengen, a menudo debe registrar su dirección en el ayuntamiento, y en Japón, debe obtener una tarjeta de residencia en el aeropuerto y registrarse en la oficina de distrito local. El departamento de RRHH de su empresa debería ayudarle con los trámites restantes, como la obtención de un número de identificación fiscal o de la seguridad social.

¿Qué es un visado para nómadas digitales?

Cada vez más países ofrecen visados especiales de trabajo a distancia para las personas que ya tienen un trabajo que realizan en línea. Los requisitos, por supuesto, varían según el país, pero si puede aportar pruebas de que trabaja por cuenta propia o tiene un empleo en otro lugar, puede optar a un visado para nómadas digitales en determinados países por un periodo de hasta un año o más.

Cada vez más países ofrecen visados para trabajadores a distancia que tienen un empleo en otro lugar pero quieren vivir en su país. Estos visados para nómadas digitales suelen exigir que demuestre unos ingresos mensuales determinados para garantizar que puede mantenerse a sí mismo y al empleo a distancia. No le permiten aceptar empleos locales pero sí residir legalmente y trabajar en línea durante 6-12 meses (a menudo renovables). Por ejemplo, Portugal lanzó un visado para trabajadores a distancia, Estonia fue pionera en el visado para nómadas digitales y países desde Croacia hasta Costa Rica han seguido su ejemplo. Puede ser una opción excelente si trabaja por cuenta propia o tiene un empleador en Estados Unidos. Estos visados le permiten evitar la burocracia laboral local mientras disfruta de la vida en el extranjero.

Estancias cortas sin visado

Los titulares de pasaportes estadounidenses disfrutan de entrada como turistas sin visado en más de 100 países. Aunque el estatus de turista no permite trabajar, algunos nómadas digitales aprovechan las estancias sin visado de 30 a 90 días para trabajar a distancia durante periodos cortos. Por ejemplo, los estadounidenses pueden permanecer en el Espacio Schengen de Europa (la mayoría de los países de la UE) hasta 90 días sin visado – trabajar unos meses desde, digamos, España o Italia como turista es posible, aunque no técnicamente para un empleo local. Georgia (el país) permitió célebremente una estancia sin visado de un año durante la pandemia para atraer a trabajadores a distancia.

Otras consideraciones

Vale la pena señalar que las políticas de visados cambian constantemente. Algunos países tienen acuerdos bilaterales o programas especiales que benefician a los estadounidenses. Por ejemplo, Australia, Irlanda, Nueva Zelanda, Corea del Sur, Singapur y Canadá tienen acuerdos de visado de trabajo en vacaciones con EE.UU. para adultos jóvenes. Estos programas permiten a los estadounidenses, normalmente menores de 30 años (35 en algunos casos), vivir y trabajar durante 1-2 años en esos países, a menudo en cualquier empleo. Estos programas pueden ser fantásticos para los que empiezan, aunque pueden aplicarse cuotas y requisitos adicionales como ser recién licenciado para el programa de Irlanda.

Por último, nunca se quede más tiempo del permitido ni trabaje ilegalmente con un visado de turista. Además de ser ilegal, puede acarrear fuertes multas, la deportación inmediata y la prohibición de volver a entrar en el país. Si piensa trabajar, obtenga la autorización de trabajo adecuada. Es un proceso, pero como pueden atestiguar innumerables expatriados estadounidenses, se puede conseguir con paciencia y preparación.

¿Qué son estas organizaciones de trabajo en el extranjero?

Un número creciente de empresas actúan como intermediarias entre los empleadores extranjeros y los ciudadanos estadounidenses que buscan trabajo en el extranjero. Estas organizaciones tienen una gran variedad de puestos de trabajo entre los que puede elegir en distintos países, y también le ayudan con el proceso de obtención del visado, la organización del alojamiento, etc. Esencialmente, eliminan muchos de los quebraderos de cabeza del proceso, pero sus servicios tienen un precio, a veces bastante elevado.

¿Qué son los programas de trabajo en el extranjero y cómo funcionan?

Evitar estafas y fraudes

En este nicho de mercado ha surgido un número creciente de estafadores que se aprovechan de viajeros potenciales desprevenidos. Entre las señales de alarma se incluyen los empleos que ofrecen salarios irrealmente elevados, un «reclutador» que insiste en un depósito en el extranjero para garantizar un trabajo y descripciones vagas de los puestos de trabajo. Aprenda a filtrar todos los anuncios del tipo «Gane 15.000 euros al mes en Praga como asistente administrativo». Estas estafas de trabajo en el extranjero pretenden robarle dinero o utilizar su información personal y bancaria en su contra.

Las estafas de trabajo dirigidas a estadounidenses que desean trabajar en el extranjero son habituales. Ser consciente de las banderas rojas puede salvarle de perder dinero o datos personales a manos de los estafadores. He aquí cómo mantenerse a salvo:

  • Banderas rojas en las ofertas de trabajo en el extranjero

    Sea extremadamente escéptico ante cualquier oferta «demasiado buena para ser verdad». Por ejemplo, un correo electrónico no solicitado que le ofrezca un puesto de directivo en Dubai con un salario de 200.000 dólares y sin necesidad de conocimientos específicos es, casi con toda seguridad, una estafa. Los estafadores suelen atraer a las víctimas con promesas de un sueldo inusualmente alto por un trabajo fácil (Estafas laborales), o pueden mencionar un país que suene exótico para seducirle. Las estafas más comunes incluyen falsos trabajos de enseñanza en China, falsos trabajos en cruceros o complejos turísticos, o falsos trabajos a distancia que requieren traslado. Si la comunicación está llena de errores gramaticales o procede de un correo electrónico ajeno a la empresa (como Gmail/Yahoo) que dice ser de RR.HH. de una gran compañía, es una señal de alarma. Los empleadores legítimos utilizarán dominios de correo electrónico oficiales y normalmente realizarán entrevistas – una oferta de trabajo de la nada sin ni siquiera una entrevista adecuada es señal de fraude.

  • Nunca pague por un trabajo

    Una regla de oro: los empleadores legítimos no le cobran por contratarle. Si un «empleador» o reclutador le pide algún pago – por la tramitación del visado, por materiales de formación, por una tarifa de colocación – sea muy cauto. Una agencia de colocación con buena reputación cobrará al empleador o, al menos, será muy transparente sobre las tarifas del programa (como en el caso de los programas de intercambio cultural). Sin embargo, un estafador insistirá en que transfiera dinero o envíe tarjetas regalo como condición para el empleo. Por ejemplo, pueden decir: «Necesitamos 500 dólares para tramitar los papeles de su permiso de trabajo» o «Pague 300 dólares por su paquete de formación obligatoria y le enviaremos el contrato de trabajo». Se trata de estratagemas para robarle su dinero. Del mismo modo, si alguien afirma que necesita pagar un depósito para asegurarse el trabajo o la vivienda, deberían sonar las alarmas. La FTC advierte de que cualquier anuncio de empleo que garantice mucho dinero con poco trabajo o pida pagos por adelantado es probablemente una estafa.

  • Páginas web y reclutadores falsos

    Algunos estafadores llegan incluso a crear sitios web falsos de empresas o a hacerse pasar por empresas reales. Pueden copiar logotipos e incluso nombres de empleados de empresas legítimas. Desconfíe también de los mensajes de LinkedIn o de las publicaciones en Facebook que anuncian empleos lucrativos en el extranjero y que le dirigen a comunicarse fuera de la plataforma a través de WhatsApp o del correo electrónico personal. Mantenga las comunicaciones en los canales oficiales en la medida de lo posible hasta que esté seguro.

Irse a trabajar al extranjero no consiste sólo en conseguir un empleo en una zona horaria diferente; se trata de sumergirse en una forma de vida totalmente nueva. Cada amanecer en una ciudad desconocida aporta nuevas perspectivas, y cada oportunidad de colaborar con personas de orígenes diversos le ayuda a crecer tanto profesional como personalmente. Si siente la llamada de nuevos horizontes, responda a ella con confianza y entusiasmo.

Alyssa Morse-Salvati

Author: Alyssa Morse-Salvati | LinkedIn

El contenido proporcionado por U.S. Language Services LLC tiene fines exclusivamente informativos y educativos, y no constituye asesoramiento legal ni financiero. Aunque nos esforzamos por ofrecer información precisa y actualizada, no garantizamos la integridad, exactitud o idoneidad del contenido publicado en nuestro sitio web ni de cualquier enlace incluido.

U.S. Language Services LLC no es un bufete de abogados, por lo que su contenido no debe interpretarse como asesoramiento legal. Para consultas legales específicas, le recomendamos contactar a un abogado acreditado. Del mismo modo, la información de carácter financiero contenida en nuestra página es meramente informativa y no debe considerarse como asesoramiento financiero. Le sugerimos consultar con un asesor financiero certificado o un profesional tributario para recibir orientación adaptada a su situación particular.

Al acceder al sitio web de U.S. Language Services LLC, usted reconoce que no está recibiendo asesoramiento legal ni financiero, y acepta no depender del contenido aquí presentado como tal. Ni U.S. Language Services LLC ni sus colaboradores asumen responsabilidad alguna por inexactitudes, pérdidas o daños derivados del uso de la información disponible en este sitio.

Aceptación Garantizada

Todas las traducciones certificadas son aceptadas por USCIS, grandes empresas, asociaciones profesionales e instituciones educativas.
Hacer pedido
Obtener una cotización gratuita

Preguntas Frecuentes

Puede solicitar su traducción certificada las 24 horas del día, los 7 días de la semana a través de nuestra tienda online. Para proyectos grandes (más de 20,000 palabras o 50 páginas), por favor solicite una cotización.

Preguntas Generales

¿Pueden entregar mi traducción más rápido?2025-10-22T18:56:06-04:00

Ofrecemos servicio urgente en más de 25 idiomas incluidos: español, francés, portugués, ruso, chino y alemán.

Con el servicio urgente, su pedido tiene prioridad y el tiempo de entrega se reduce en un 50%.

El servicio urgente incluye un recargo del 50%.

Si requiere servicio urgente para un documento en otro idioma, por favor consulte sobre la disponibilidad. Si podemos atender su solicitud, nuestro personal le proporcionará instrucciones sobre cómo proceder.

¿Quién traducirá mi documento?2025-12-19T10:05:35-05:00

Nuestros traductores tienen años de experiencia en la industria de la traducción y se especializan en diferentes áreas de servicio. Muchos de ellos cuentan con títulos de posgrado y certificados en campos como el derecho y la ingeniería.

¿Cómo mantienen segura mi información?2025-12-12T13:08:53-05:00

Toda su información se transmite utilizando cifrado SSL/TLS.

Nunca recibimos, almacenamos ni conservamos la información de su tarjeta de crédito. La información de su tarjeta de crédito es procesada externamente por Stripe. La misma empresa que gestiona los pagos para compañías como Uber, Lyft, Target, Blue Apron, SquareSpace, Slack y Spotify (por nombrar algunas).

U.S. Language Services tiene una estricta política de confidencialidad. Entendemos que en ciertos casos, dada la sensibilidad de la información a traducir, algunos clientes requieren que firmemos un acuerdo de confidencialidad específico (NDA). Estaríamos encantados de firmar su NDA, simplemente envíenoslo.

¿Cómo puedo pagar?2025-12-12T13:09:43-05:00

Aceptamos todas las principales tarjetas de crédito, Apple Pay, Google Pay, PayPal, Klarna y Cash App.

También ofrecemos opciones de pago flexibles. Con Klarna o PayPal, puede pagar en cuotas sin intereses durante varios meses, sin costo adicional para usted.

¿En qué divisa están sus precios?2025-12-12T13:12:26-05:00

Todos los precios, tanto de la tienda como en las cotizaciones están en dólares estadounidenses (USD).

¿Es seguro mi pago?2025-04-02T12:41:32-04:00
Sí. Utilizamos Stripe y PayPal como plataformas de pago. Nunca recibimos, almacenamos ni guardamos la información de su tarjeta de crédito.

Traducción Certificada

¿Qué es una traducción certificada?2025-04-02T12:47:14-04:00

Una traducción certificada es una traducción palabra por palabra requerida para uso oficial por los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU. (USCIS), universidades, colegios, instituciones estatales o federales y tribunales.

Todas nuestras traducciones certificadas se emiten de acuerdo con las regulaciones establecidas por el USCIS, la institución que más frecuentemente requiere este tipo de documento. Una traducción certificada incluye un certificado emitido en nuestro encabezado corporativo, firmado por el traductor y un representante de U.S. Language Services en formato PDF.

¿Cuánto cuesta?2025-04-02T12:42:58-04:00

El precio por una traducción certificada es de $39.00 por página. Sin cargos ocultos.

Cada página puede contener hasta 250 palabras o menos, incluyendo números. Las páginas pueden ser tamaño carta (8.5″ x 11″), A4 o más pequeñas y de una sola cara.

Para los idiomas que utilizan logogramas, como el chino, coreano y japonés, cada carácter se considera una palabra.

¿Cómo se cuentan las páginas?2025-04-02T12:43:56-04:00

Cuando usted hace un pedido de una traducción certificada, la variable más significativa es cómo se calculan las páginas del documento. Tomamos en cuenta tanto el número de páginas físicas en su documento original como el conteo total de palabras.

Cada página puede contener hasta 250 palabras. Las páginas pueden ser de tamaño carta (8.5″ x 11″), A4 o más pequeñas y de una sola cara.

Por ejemplo: Un proyecto con 2 páginas físicas que cada una contiene 500 palabras (1000 palabras en total), se calcula como 4 páginas (1000 palabras ÷ 250 = 4 páginas).

¿Qué sucede si no cuento correctamente el número de páginas?2025-12-12T12:50:30-05:00

No se preocupe. Nuestro equipo revisa cada pedido de manera individual. Si el número de páginas es mayor, nos pondremos en contacto con usted con instrucciones sobre cómo proceder. Si usted ordenó páginas en exceso, le emitiremos un reembolso utilizando el mismo método de pago.

¿Cuánto tiempo tarda?2026-04-01T11:28:56-04:00

Para los idiomas más comunes, incluyendo español, francés, alemán, portugués, árabe, ruso y chino, usted puede esperar recibir:

  • Una traducción de 1-3 páginas en 2 días hábiles
  • Una traducción de 4-10 páginas en 4 días hábiles
  • Una traducción de 11-20 páginas en 6 días hábiles
  • Una traducción de más de 20 páginas en 6+ días hábiles

Para pedidos en otros pares de idiomas, nuestro equipo revisará su documento y le proporcionará la fecha de entrega una vez que usted realice su pedido.

Nota: Los pedidos realizados después de las 4 p.m. EST (Hora Estándar del Este) se procesarán el siguiente día hábil. Las fechas de entrega no incluyen fines de semana y días festivos.

¿Ofrecen notarización?2026-05-03T13:02:59-04:00

Sí. Ofrecemos notarización como un servicio adicional a nuestras traducciones certificadas. Este servicio se tarifica por documento, ya que cada traducción se notariza por separado con su propio sello y firma.

Cómo funciona:

  • La notarización tiene un costo de $39 por documento.
  • Si no necesita notarizar todos sus documentos, indíquenos cuáles desea notarizar al realizar su pedido.
  • Las traducciones certificadas y notarizadas se entregan en formato PDF.
  • Notarizamos la traducción certificada. No podemos notarizar su documento original. Si necesita notarizar el original, por favor hágalo antes de solicitar la traducción.

Ejemplo: Si solicita traducciones certificadas para un acta de nacimiento, un acta de matrimonio y un certificado bancario, puede notarizar los tres documentos, solo uno o cualquier combinación. Usted solo pagará $39 por cada traducción que desee notarizar.

¿Ofrecen servicio urgente?2026-04-01T11:37:29-04:00

Ofrecemos servicio urgente en más de 25 idiomas incluidos: español, francés, portugués, ruso, chino y alemán.

Con el servicio urgente, su pedido tiene prioridad y el tiempo de entrega se reduce en un 50%.

El servicio urgente incluye un recargo del 50%.

Si requiere servicio urgente para un documento en otro idioma, por favor consulte sobre la disponibilidad. Si podemos atender su solicitud, nuestro personal le proporcionará instrucciones sobre cómo proceder.

Nota: Se aplican términos estándar para el servicio urgente. Los pedidos realizados después de las 4 p.m. EST (hora estándar del Este) se procesarán el siguiente día hábil. Las fechas de entrega no incluyen fines de semana y días festivos.

¿Cómo me entregarán mi traducción certificada?2025-12-19T09:19:40-05:00

Todas las traducciones certificadas se entregan en formato PDF; no enviamos copias físicas.

¿Ofrecen servicios de apostilla?2025-12-19T09:10:37-05:00

No, no ofrecemos servicios de apostilla.

¿Cómo se gestionan las divisas y las unidades de medida?2026-05-03T13:00:03-04:00

En una traducción certificada, los valores monetarios no pueden convertirse; debe mantenerse la moneda que figura en el documento original.

Si necesita que el importe monetario se muestre en una moneda diferente, el documento original debe incluir la conversión o una nota que indique el tipo de cambio en el momento en que se emitió el documento. En tales casos, solo se traducirá la nota sobre el tipo de cambio.

Lo mismo se aplica a las unidades de medida, no se pueden realizar conversiones, como por ejemplo:

  • Pulgadas a centímetros
  • Galones a litros
  • Millas a kilómetros

Traducción Estándar

¿Cuánto cuesta?2025-04-02T12:31:07-04:00

El precio por una traducción estándar es de $0.12 por palabra. Sin cargos ocultos.

Para idiomas que utilizan logogramas, como el chino, coreano y japonés, cada carácter se considera una palabra.

¿Hay un mínimo?2025-04-02T12:26:47-04:00

Sí. El mínimo por documento es de $24 o 200 palabras.

¿Qué es una traducción estándar?2025-04-02T12:33:00-04:00

Una traducción estándar es una traducción profesional de alta calidad de documentos o archivos de texto entregados en un archivo Microsoft Word. Si requiere un formato diferente (pages, rtf, txt), solo háganoslo saber al realizar su pedido utilizando el campo de comentarios. Este servicio es perfecto para:

  • Comunicados de prensa, manuales de empleados
  • Páginas web, blogs, correos electrónicos, mensajes de texto
  • Estados financieros, contratos legales
  • Tiendas online, comercio electrónico, descripciones de productos, etc.
¿Qué idiomas traducen?2025-04-02T12:58:08-04:00

U.S. Language Services ofrece servicios de traducción en 35 idiomas. Traducimos tanto del inglés como al inglés:

  • Alemán
  • Árabe
  • Búlgaro
  • Catalán
  • Checo
  • Chino (Simplificado y Tradicional)
  • Coreano
  • Danés
  • Dari
  • Eslovaco
  • Español (España y América Latina)
  • Francés
  • Georgiano
  • Griego
  • Hebreo
  • Hindi
  • Holandés
  • Húngaro
  • Indonesio
  • Italiano
  • Japonés
  • Noruego
  • Persa
  • Polaco
  • Portugués (Brasil y Portugal)
  • Rumano
  • Ruso
  • Sueco
  • Tagalo
  • Turco
  • Ucraniano
  • Vietnamita
¿Cuánto tiempo tarda?2026-04-01T11:26:59-04:00

Para los idiomas más comunes, incluyendo español, francés, alemán, portugués, árabe, ruso y chino, usted puede esperar recibir:

  • Una traducción de 500 palabras en 2 días hábiles
  • Una traducción de 1000 palabras en 3 días hábiles
  • Una traducción de 2000 palabras en 4 días hábiles
  • Una traducción de 5000 palabras en 6 días hábiles

Para pedidos en otras combinaciones de idiomas, nuestro equipo revisará sus documentos y le proporcionará la fecha de entrega una vez que usted haga su pedido.

Nota: Los pedidos realizados después de las 4 p.m. EST (Hora Estándar del Este) serán procesados el siguiente día hábil. Las fechas de entrega no incluyen fines de semana y días festivos.

¿Cómo garantizan la calidad?2025-12-19T10:08:24-05:00

Cada proyecto se asigna a un traductor con experiencia en ese campo para garantizar que se utilice la terminología adecuada. Además, todas las traducciones pasan por un cuidadoso proceso de revisión antes de ser entregadas al cliente.

Le invitamos a que eche un vistazo a cualquiera de las más de 700 opiniones que hemos recibido de clientes satisfechos.

U.S. Language Services LLC
ATA - American Translators Association

American Translators Association
Miembro Corporativo: M-101886

Cotización gratis

Envíenos sus documentos y datos de contacto.
Toda la información transmitida es segura.