La hermosa ciudad de Boston ocupa un lugar destacado en la historia de Estados Unidos y sigue consolidándose como una de las principales metrópolis de la Costa Este. Tradicionalmente, quienes no son locales pueden conocerla por su comida, su cerveza y sus apasionados aficionados al deporte, pero Boston también ha ganado cierta notoriedad reciente por su acento tan particular. El acento de Boston, por supuesto, no es nada nuevo, pero ha experimentado un resurgimiento en popularidad gracias a películas y medios recientes. Saturday Night Live suele hacer bromas sobre este acento, al igual que el presentador nocturno Jimmy Kimmel y otras celebridades. Aquí analizaremos qué hace tan especial a este acento único, además de algunas palabras y expresiones clave que conviene conocer en Boston.

Adiós a la -r final

Los lingüistas llaman a esta característica no-rroticidad, y simplemente significa no pronunciar el sonido final en palabras que terminan en -r. Esta distinción bostoniana se remonta a las raíces coloniales de la ciudad y a sus primeros colonos ingleses. Considere, por ejemplo, la palabra “water”. Muchas pronunciaciones británicas suenan como “wah-tuh”, mientras que una buena pronunciación de Boston sonaría como “wahtah”. No son iguales, pero en ambas se elimina el sonido final de la -r.

De las o a las ah

Oh my Gahd, las vocales también cambian. Parte del encanto de Boston proviene del cambio del sonido corto de la -o a un sonido “ah” o “aw”. Esto se debe en parte a las diversas olas de inmigración a lo largo de los siglos, especialmente irlandesa e italiana, que han dejado una huella permanente en la forma de hablar de Boston.

Adelantamiento del sonido ah

Para diferenciar aún más los sonidos vocálicos, podemos observar palabras que ya tienen un sonido natural de “ah”, como “father” o “car”. En Boston, este sonido se pronuncia aún más hacia la parte frontal de la boca, en lugar de producirse más profundo. A esto se le llama “adelantar” el sonido y, combinado con la característica no-rótica, significa que usted maneja un “cah”.

Agregar -r en otros lugares

Este punto es un poco más complicado, ya que normalmente no se trata solo de agregar una -r al final de una palabra que termina en vocal, sino de insertar esa -r entre dos sonidos vocálicos. Por ejemplo, si la frase fuera “Ask, Ma”, “Ma” terminaría en un sonido -a, pero si la frase fuera “Ask Ma-r if she’s at the packie”, entonces aparecería ese pequeño sonido de -r añadido como “Ma-r”. Este enlace contribuye a la rapidez característica del acento de Boston.

Jerga de Boston que debe conocer

Bagged

Arrestado por la policía, a quienes también se les conoce como “The Boys”.

Bang a Uey

“Uey” se refiere a una vuelta en U, ya sea legal o ilegal. También se puede decir “bust”, “pop” o “whip” a uey.

Barney

Término despectivo utilizado por bostonianos de clase trabajadora para referirse a estudiantes de Harvard, que supuestamente proviene de un antiguo apodo del campus: “the Barnyard”.

Bubbler

“Bubbla” se refiere a una fuente de agua potable.

The Cape

Cape Cod, Massachusetts, donde las personas de clase alta suelen pasar el verano.

Down cellar

Contracción de “down in the cellar”, que significa algo que está en el sótano.

Frappe

Es una bebida, pero no se pronuncia al estilo elegante de Starbucks. Es un malteada típica de Boston y se pronuncia “Frap”.

The Garden

“El Gah-den” es el Boston Garden, ahora conocido oficialmente como TD Garden. Ahí es donde juegan los Bruins y los Celtics.

Packie

Un “packie” es una tienda de bebidas alcohólicas.

Ripper

Un “ripper” es una fiesta salvaje, inolvidable.

So don’t I

Significa exactamente lo mismo que “So do I”.

Southie

Persona originaria del sur de Boston, generalmente representada como de clase trabajadora y con herencia irlandesa.

Statie

Agente de la policía estatal, como en “¡Cuidado con los staties!”.

Supper

La tercera comida del día, preferentemente en familia. En otras ciudades se le llama “dinner”.

The T

El sistema de metro de Boston se conoce como “The T”.

Wicked

Este regionalismo significa “muy” y puede usarse tanto para algo bueno como malo: wicked awesome, wicked cold, wicked ugly, etc.

Cómo hablar con acento de Boston

Decida si quiere un acento refinado al estilo de John F. Kennedy o uno más rudo al estilo de Southie. Para ir entrando en ambiente, puede ver representaciones famosas del acento de Boston en clásicos como The Departed, The Holdovers o Good Will Hunting, o tomar un curso rápido con el anuncio del Super Bowl de Hyundai “Smaht Pahk”. Después, solo tiene que eliminar la -r final, pronunciar los sonidos “ah” hacia el frente de la boca y evitar que lo arresten los expertos del lenguaje.

Sobre del autor

Justin Benton

Justin Benton

Justin Benton es un escritor y profesor de inglés radicado en Colombia.