Cotización Hacer Pedido

Categoría: Traducción errónea

Cuando la traducción se convierte en reescritura: la historia de un náufrago y lo que nos revela

Si usted lee una autobiografía o un diario personal, probablemente asume que está leyendo las palabras tal como el autor quiso expresarlas. Si la obra ha sido traducida, seguramente el contenido se apega lo más posible al original, ¿verdad? Puede que se sorprenda. La traducción conlleva riesgos, y uno de los más evidentes es la posibilidad de reescritura. [...]

Tres simples errores de traducción que resonaron a través de la historia

La humanidad siempre ha necesitado comunicarse entre culturas. Esta necesidad a menudo está motivada por la investigación científica, el comercio, las negociaciones políticas o la traducción de textos religiosos. Sin embargo, los diferentes idiomas del mundo siempre han representado posibles problemas de mala interpretación. Hay ocasiones en que estas malas traducciones tienen resultados sin importancia, y otras en que tienen [...]

Volver al Blog